Once again Ralph Cleminson has very kindly translated for us a work by Methodius of Olympus out of the Old Slavonic, in which alone it now survives, and made the first-ever English translation!
- Methodius-De_Cibis_2015 (PDF)
- Methodius-De_Cibis_2015 (Word .doc)
Dr Cleminson has done if anything a better job here than with the previous text, De Vita. I’ve also incorporated into the footnotes some of his explanatory material on points that I found obscure, and that I think might be of general interest.
One point of general interest – Dr C. draws attention to a linguistic feature identified as a “Preslavism” – not, as I thought, a pre-Slavism, but rather something associated with the Bulgarian city of Preslav. It was in Preslav, after the death of SS Cyril and Methodius, that a translation movement came into being in the 9th century, translating material from Greek into Old Slavonic.
The files above may also be found at Archive.org here. As usual, I have made this a public domain text: do whatever you like with them!
Excellent. Thank you.