When I read the epigrams of Martial or the satires of Juvenal, what strikes me more than anything else is the sheer discomfort of living in ancient Rome. Martial himself had no running water laid on at his home. Juvenal describes the risk of a poor man on his way home being crushed in the mass of people, making their way through the streets, and how his slaves — everyone has slaves, it seems — await him in vain while he sits shivering on the banks of the Styx, without a copper to pay the ferryman.
The abuse of those enslaved is endless, as Martial makes plain, yet, as in a modern office, the human element breaks through. Some “owners” are in fact under the thumb of their slaves; others again refuse to allow their slaves even to sleep at night.
At the other extreme, we read the letters of the younger Pliny, of a life of retirement in one of a number of rural farms, interspersed with a public career. Even Martial, who wears a bad cloak, acquires a farm of some kind from a benefactor.
None of us, I suppose, would truly choose to live in ancient Rome. And yet … the fascination with it is endless.
I’m halfway through the Loeb Livy translation and at times the war stories seem redundant and then he socks you with some insight to the time or a specific character; Scipio beheading 35 members of a mutinous legion and then in the next instant paying wages out to the other 8,000! I keep reading…
Reading all that material at one go … wow. It would give most of us indigestion, I suspect. But I am sure that he is full of interesting material, if one could but face all the rest of it.
Seneca (I think!) has a delightful letter in which he “complains” of the incessant noise from the gym downstairs in his lodgings – but good Stoic, he will NOT be distracted…
That is a very nice picture, isn’t it?
I’m not that familiar with his letters. Any idea where? Is it in the letters to Lucillus?
It is Letter LVI, ”On Quiet and Study”. Seneca’s description is funny, indeed, although, as far as I am concerned, I wouldn’t be able to read or write a single page in a similar environment…
Thank you very much! An English translation of the letter is here, from the Loeb translation of the Moral Letters to Lucilius:
Life on the edge of the forum indeed!