Russian scholar Sergey Kim has made a critical edition and Russian translation of Severian of Gabala’s In illud: Secundum imaginem et similitudinem (Gen. 1, 26), CPG 4234, “In the image and likeness (of God)”. It’s a pity that this isn’t in a more mainstream language, but one can hardly complain that a Russian scholar writes in Russian! Anyway I expect that Google Translate will help.
It’s here. Grab it while it’s hot!
From the (English) abstract at the end:
Severianus Gabalensis. In illud: Secundum imaginem et similitudinem (Gen. 1, 26), CPG 4234 / Introduction, еditio princeps, Russian translation by S. S. Kim.
Readers are offered a first part of the study of the sermon “On the image and the likeness” of Severian, Bishop of Gabala (died after 408). In the introductory article the A. sets out a survey of previous studies, gives an overview of manuscripts and evidence of the indirect tradition.
There are solid arguments for atributing the homily to Severian of Gabala, which are divided into three groups — arguments of external, content and stylistic nature. The A. formulates a hypothesis about the reasons for the exclusion the sermon “On the image and the likeness” from the Severian’s cycle “In Hexaemeron.”
For the first time the ancient Greek text of the sermon (editio princeps) and its Russian translation are published. The publication and translation are accompanied by indications to parallels from other authentic works of Severian of Gabala, devoted to the theme of the creation of the world.
Keywords: Severian of Gabala, on the creation of the world, homiletics, edition of texts, patrology.
Many thanks. Severian (?) makes an interesting attempt at explaining the distinction. Does anybody know who denies any distinction image/similitude? (I have one up my sleeve, but am on lookout for any others.)
Not a subject I know anything about!