Choking off non-Americans from Google books?

Non-US readers of Google Books aren’t allowed to see most of the content.  This is because of threats by European publishers afraid that somehow they might suffer some financial loss if their captive market could see books before 1923.  Google responded by simply barring access to people outside the US.  After all, if people outside the US want to be uneducated, how is that Google’s problem, they doubtless reasoned.  But it has always been possible for the techno-literate to get around this, albeit with some effort.

But it looks as if Google books might be raising the drawbridge even further.  Today I tried to get access to volume 13 of Texte und Untersuchungen, published in 1895.  Of course as one of the humiliores of the internet, I knew that I would not be allowed to see it.  But I tried my usual methods. 

Unfortunately the download link still did not appear.  With some wrestling, I was able to get a page with a link on, albeit not on the usual page, but for a while I feared the worst.

Never presume that Google books will always be available.  It may not.

Share

Philip of Side update

I forgot to mention that fragment 7 of Philip of Side arrived over the weekend as well.  It’s the bit which is alchemical in nature. 

I’m always wary of alchemical texts.  I have a degree in Chemistry, but I find them quite hard to understand.  However this one is clear enough, and refers to dyeing copper.

Share

Mischa Hooker’s links – a new incarnation

I can’t be the only one who has found some pages compiled by Mischa Hooker of links to material on Google books extremely useful.  His table of links to the PG was long an aid, although these days I prefer the Cyprian project list.

It seems that Dr Hooker has started a new set of links.  This appears in wikispaces, presumably for the same reason that I have used a wiki — that it’s easier to add links when you find them, ad hoc, if you can bash them in online.  Likely to be very useful.

The list of authors down the left hand side stops with Commodian, in IE6.  I’m not sure if that is the browser or the list.

Share

Chrysostom’s sermon on new year (in kalendas) now online in English

The translation that I commissioned of John Chrysostom’s sermon on the new year festivities is now online here.  I hope it will be useful!  It’s public domain – do whatever you like with  it!

Share

Translation of Chrysostom “In Kalendas” has arrived

The translation that I commissioned of John Chrysostom’s sermon In Kalendas, on the kalends of January — i.e. on New Year — has arrived and looks good.  It will be released into the public domain and placed online this evening.

There may be a bit of a hiatus with various projects over the summer.  I imagine that translators will want to get a break — to run barefoot in the meadows and bathe in the mountain streams, frisking with … with whatever is frisking at this season.  I find my own urge to sit before a keyboard is diminishing too!

UPDATE (June 19th).  After writing which, I promptly forgot all about it!  Oops!

Share

Update on Philip of Side

The project to translate all the remaining or supposed fragments of Philip of Side’s 24-book Christian History is going well.  Regular readers will remain that the fragments were classified into seven groups.  Nos 1, 2, 5 and 6 are done, and 7 is in progress.  The translator is doing is very good job, and the results are pretty spectacular, and will be definitive, I think.  I still find myself amazed that no-one has done this earlier.

We’re also going to include the testimonia, since these are few.  The critical edition of Socrates Scholasticus Church History arrived at my local library today, and I have copied the relevant pages and will send them across.  How we get the Photius text I’m not sure, tho.

Share

Oxyrhynchus papyri vols 1-14 online at Archive.org

Mark Goodacre has made a valuable discovery:

Archive.org now has the first fourteen volumes of The Oxyrhynchus Papyri online in toto and in a variety of formats, for viewing and for download; Volumes 1-5 are digitized by Google Books from Harvard University Library and so should appear also on Google Books in due course.  They do not yet have my favourite format, the flip book, but no doubt that will appear in due course. Volumes 6-14 are digitized by Brigham Young University and include the flip book format. I have also noted below an alternative (and superior) version of Volume 4, from University of California Libraries, which has been online for much longer. Here are the links:

The Oxyrhynchus Papyri Volume 1 (1898)
The Oxyrhynchus Papyri Volume 2 (1899)
The Oxyrhynchus Papyri Volume 3 (1903)
The Oxyrhynchus Papyri Volume 4 (1904) [Alternative version]
The Oxyrhynchus Papyri Volume 5 (1908)
The Oxyrhynchus Papyri Volume 6 (1908)
The Oxyrhynchus Papyri Volume 7 (1910)
The Oxyrhynchus Papyri Volume 8 (1911)
The Oxyrhynchus Papyri Volume 9 (1912)
The Oxyrhynchus Papyri Volume 10 (1914)
The Oxyrhynchus Papyri Volume 11 (1915)
The Oxyrhynchus Papyri Volume 12 (1916)
The Oxyrhynchus Papyri Volume 13 (1919)
The Oxyrhynchus Papyri Volume 14 (1920)

(HT: Wieland Willker on the Textual Criticism list)

It’s a reminder of how much we owe to Google books and Archive.org.  There is an online site somewhere, where for years academics have been messing around in a snail-like manner.  But this is the raw material.

Quite often an academic library, asked to digitise its collection, will decide to implement some very slow, very expensive ‘Rolls-Royce’ solution.  They talk about “portals”, they talk about getting users to register — even to pay — and all that.  They frequently decline to make the content available in PDF form, because they would “lose control”.  But all these endeavours are futile, and they will all fail.  People don’t want that.  What they want is PDF’s.

It may well be that some site will come into being for collaborative working in the future.  But it won’t be because people are forced to, in order to access some manuscript which happens to be at Crumbagdalen College Oxford because of a historical accident.  It will be where actual value for the user is created.

I hope the arrival of these volumes online gees up the Oxford people.  An online site for the papyri is a good thing; but they need to start with getting all the volumes online, and then with enhancing what those give us.  In that order, please.

Share

Wikipedia and the British Museum

The British Museum seems to be run by some clever people.  At Digging Digitally there is an article quoting the New York Times, Venerable British Museum Enlists in the Wikipedia Revolution.

The British Museum has begun an unusual collaboration with Wikipedia, the online, volunteer-written encyclopedia, to help ensure that the museum’s expertise and notable artifacts are reflected in that digital reference’s pages.

About 40 Wikipedia contributors in the London area spent Friday with a “backstage pass” to the museum, meeting with curators and taking photographs of the collection. And in a curious reversal in status, curators were invited to review Wikipedia’s treatment of the museum’s collection and make a case that important pieces were missing or given short shrift.

“I looked at how many Rosetta Stone page views there were at Wikipedia,” said Matthew Cock, who is in charge of the museum’s Web site and is supervising the collaboration with Wikipedia. “That is perhaps our iconic object, and five times as many people go to the Wikipedia article as to ours.”

“Ten years ago we were equal, and we were all fighting for position,” Mr. Cock said. Now, he added, “people are gravitating to fewer and fewer sites. We have to shift with how we deal with the Web.”

What unites them is each organization’s concern for educating the public: one has the artifacts and expertise, and the other has the online audience.

Read the whole article.  What is depicted is a model for institutions on how to deal with the internet revolution.  It’s clever, it costs them nothing, it gains the institution respect and traction on the internet… there is, in truth, no downside.

The issue of revenue from images is also addressed.  This is the real barrier in stupid institutions.

Dividing them are issues of copyright and control, principally of images. Wikipedia’s parent, the Wikimedia Foundation, is strongly identified with the “free culture movement,” which generally holds that copyright laws are too restrictive. The foundation hosts an online “commons” with more than six million media files, photos, drawings and videos available under free licenses, which mean they can be copied by virtually anyone as long as there is a credit.

That brought Wikipedia into a legal tussle with another prominent British institution, the National Portrait Gallery, … Both the portrait gallery and the British Museum generate revenue by selling reprints and copies of pieces in their collections.

“Especially at a time like this, we can’t afford to sacrifice any revenue source,” Mr. Cock said.

And while Mr. Wyatt said he “would love a high-resolution image of the Rosetta Stone,” that shouldn’t be Wikipedia’s only goal in working with the museum. He said that there had been some extremism on his side of the debate: “ ‘Content liberation’ is the phrase that has been used within the Wikimedia community, and I hate that: they see them as a repository of images that haven’t been nicked yet.”

I’d have liked to see this issue explored more in what is frankly a splendid article by the NY Times. 

We all hate how Wikipedia is sucking the life out of the web.  We all hate its weaknesses.  But it is there, it is a fact, and it has to be engaged with.  The controversial articles on “Jesus” attract the head-bangers, full of hate, and we can do nothing with such articles to improve them.  But minor articles can be safely created and edited, and I have done so myself.

All credit to Matthew Cock for realising that he can make Wikipedia work for the British Museum, and not just the other way around.  This is a new world.  The clever will make the web work for them; the stupid will cower trying to hold back the tide, and failing.

I am sadly accustomed to the disgusting sight of the British Library pointlessly fighting to keep its collections off-line, and have blogged about it passim.  But this can distract from the fact that other British state-run institutions are not so stupid.  Indeed I suspect that outside the narrow world of academic libraries, most of them are waking up and seeing opportunities.  The National Archives are allowing readers to bring in digital cameras.  The British Museum are seeing a way to make the public promote the national collection online.  And how many others, I wonder?

Share

Stephanos of Alexandria steps out of the shadows

In the early 600’s Stephanos of Alexandria was a philosopher interested in alchemy.  His extant works consist of nine orations on alchemy, the last delivered in the presence of the emperor Heraclius.

Three of these were translated into English and published before WW2 in Ambix, the alchemy journal, by Sherwood Taylor.  As I have mentioned before, I discovered a draft of the fourth oration among Taylor’s papers in Oxford a couple of years ago. 

Last year I suggested to the modern editors of Ambix that it might form a nice part of their 75th anniversary issue to publish the material.  They agreed but not a lot happened.

Over the weekend I had an email from Dr Jenny Rampling, who has taken responsibility for this.  She’s in Athens, “cataloguing Hellenistic alchemical manuscripts” — which I suspect means medieval mss. of Hellenistic texts, but is still exciting stuff!  Apparently she’s working with a Greek researcher. 

She tells me that investigation reveals the draft would need revision before it could be published, but the idea is for her co-worker to do that, and that it will indeed appear in Ambix.  She asked my opinion, so I’ve written a letter of suggestions, although how welcome they will be I don’t know — never ask for opinions unless you want to get them!

I’ve also suggested she talk to the CSNTM people.  After all, people in Athens cataloguing mss ought to have some common interests.

So … some progress.  Ancient texts by alchemists are still ancient texts, and ought to be accessible.  Currently they are not.

UPDATE (July 3rd).  No reply or acknowledgement from Jenny Rampling.  Hum.

Share