Eusebius update

I’ve started working through the 6 pages of revisions to proof text the Greek and Latin text of the forthcoming Eusebius Gospel Problems and Solutions.  Most of them are indeed proof corrections, which is something — missing commas or closing quotes and the like.  I’m going to see if I can move this forward in the evenings.

Meanwhile Lightning Source have decided — after a week — that they need yet more signatures from me in order to take my money, bless them.   Apparently some more of the boxes needed them, than the ones I spotted.  You wonder how they continue to exist!  But it isn’t holding anything up.

The cover design is pretty much clear in my mind.  A company logo will appear on it, and the design company has produced some good ideas.  It looks as if a Latin motto will be required, tho.  Anyone any ideas?  Thinking of Lightning Source inevitably leads me to Illegitimis non carborundum, but of course we can’t use that.

UPDATE: I managed to process around 20% of the proof corrections into the PDF tonight.  Better than I had thought!

Share

From my diary

It’s all a bit boring here at the moment.  I can’t pay any attention to antiquity because of the pressure of other dull but necessary things.  The days are short, the evenings dark, and all that jazz.

I don’t know how interesting people find the details of producing the Eusebius volume.  All the proof corrections are in, and I now need to spend some serious time processing them into the PDF so they can be sent to the typesetter. 

The bureaucracy with getting an “account” set up at print-on-demand firm Lightning Source grinds on — amusingly they demand an annual fee to do business with you, but I don’t think there is more for me to do.  But ad-hoc printing is not their thing.  I’ve had to do the proof copies via Lulu.

The cover design that I want is now in my mind, and will consist of a dark green cloth covered hardback with gold lettering; author, title, and, lower down, publisher logo.  The logo design people, Add Design of Leiston, have sent me some possible logos today, and they all look good and possible.  I’ve not told them yet, but the chances are good that they will be doing the cover setup and the website as well.

I’ve decided that the Syriac text needs to be reset in a larger font — it’s just too tiny as it stands, and I think this is partly the fault of the Meltho fonts themselves, which seem smaller than usual. 

On a different note someone asked me if I had a PDF of a manuscript of al-Makin.  I hunted around last night and found that I did.  But not enough time to do anything about it.

Share

How to find a lost manuscript of Eusebius

The lost manuscript of the full text of Eusebius’ Gospel problems and solutions was last seen in Sicily five centuries ago.  But it could quite possibly still be there.

It might be nice to search for Sicilian mss.  I was thinking about it last night.  We have a couple of clues.  Latino Latini writes that Sirleto had seen the ms. in Sicily.
 
1.  We need to work out what Cardinal Sirleto was doing in Sicily, and where he was doing it.  A study of his life should provide clues, and possibly his correspondence is extant (published would be nice, but improbable).  This might tell us where he found the ms.
 
2.  We need to work out what collections of Greek mss exist in Sicily, and also which were taken elsewhere (to Naples? to Spain?)  An enquiry of specialists like N.G.Wilson should provide clues.  Are there Greek abbeys there?
 
3.  We know (how) that Aurispa sent a shipment of Greek patristic mss from Constantinople to Sicily a century earlier.  Why to Sicily?  Where to?  Where might they have ended up?  Is this one?
 
Once we know the answers to these, and have a list of search sites, then it becomes a question of looking in catalogues, and visiting collections.
 
Might be an interesting project!
Share

Eusebius update

A long email from the translator about some issues with the Latin text.  One problem is that we are reprinting three different bits of Latin — one from a modern edition, with “young man” given as “iuuenis”, another from a 19th century edition where it is “iuvenis”, and another from a 16th century volume where it is also “iuvenis”.  The latter two are much smaller in length.  What do we do?

What I have decided to do is reprint the edition and not harmonise them.  There’s also other work on the Latin that needs doing, where we switched edition after the translation was complete.

I’m still feeling rather under the weather, but thankfully the translator is willing to take on some editorial duties and look after it. 

I’ve also started thinking about the cover again.  For the hardback the author and title, followed by a circular logo for the publisher, all in gold and on dark cloth, would seem possible.  If it works for Brepols it should work for me.  I’ve got together some examples, and I will send these over to a graphic design company.

The contracts to print the book have now been signed with Lightning Source.  So we are getting very close indeed here!

Share

Eusebius update

The saga of the translation of Eusebius Gospel Problems and Solutions continues.  I had never realised just how much work it is to get a book to print.

We’ve had our first glitch.  An email has arrived from the Coptic translator to the effect that the proof copy does not incorporate a bunch of changes emailed over on 30th August.  Looking in my inbox I find a multi-page Word document which I completely overlooked.  I suppose it was bound to happen sooner or later, but that doesn’t make it less frustrating.

More seriously, even that set of corrections only goes to page 8 of the Coptic.  Apparently there are more to come for the rest.  Sometime.

I’ve emailed requesting the remainder of the corrections.  I will start adding the corrections to the PDF tomorrow night.  I don’t want to keep sending them to the typesetter in dribs and drabs, so I hope the rest of the corrections come through and we can do this once.

Here’s hoping!

Share

From my diary

My new job is going well, so I must start chasing up projects like Philip of Side and the Origen book. 

It’s not been possible to do anything interesting this week.  It’s hard to think of anything else when you’re up early and back late.  But I will get back to ancient world stuff soon.

I’m thinking about cover designs for the Eusebius book, and indeed asking for suggestions on how it should look. 

One element that will be required is some form of company logo.  I’ve put out an enquiry with a graphic design firm.  If they do a good job, I’ll get them to do a sales website as well.

Lightning Source, who will be printing the book, continue to be a pain to deal with.  I’ve now received from them a formal contract to sign.  It looks as if you have to be incorporated to do business (which, fortunately, I am).  The materials from them that I am supposed to read now total over 100 pages.  Fortunately I read contracts regularly, as part of my secret identity as a latter-day Bruce Wayne (!), so these should present no problems.

Still no news from Les editions du Cerf on whether they are happy with what I have done with their Greek text.  I shall have to enquire whether anyone else at the firm can assist me.  I’ve just been too busy to bother.  Maybe next week!

Share

Eusebius update

The proof copy has arrived from Lulu, and looks very good.  This is all down to Bob Buller, the typesetter, and the amount of work he did is only now clear.

Terrible cover, tho — it looked fine on screen, but not in reality.  The proof copies I have just ordered will just have white card covers.  But I am coming to realise how important the book cover is for online sales.  I must get this designed, and also a website.

The Syriac text is a little on the small side, in print.  I shall have to consider whether we can increase the font size.

But we’ve now reached the proof stage.   That is a milestone.  I admit to being rather sick of seeing those pages, tho, as indeed the translators must be!  I never realised how much work was involved in publishing.

Share

Trying to deal with Lightning Source

I’ve been told that the people to print the books that I have commissioned are Lightning Source.  They have printers in the US and UK, and access through Amazon.  The quality of the job is apparently rather better than Lulu.com.

But they do seem rather difficult to deal with.  First they won’t give you any kind of information up front.  At the moment I have no idea what they will charge for what I want.

Secondly they demand that you “apply” for an “account”, and they say, rather snootily, that they will review your “application” and deal with it within a couple of days.   It’s an online form, and a bit over the top but liveable w ith. 

But why the delay, the manual “review”?  This I do not get.  Now remember that these people are a business selling a service.  Just imagine if Amazon took that sort of line!  It’s unthinkably bad customer service.  It discourages business, puts off the punter, and so on.  All I want of these people, remember, is some printing.  Why the third degree?

But there is worse.  I filled in those forms this morning.  This afternoon I get an email, which makes a whole series of further demands for information, with no indication given as to why they need to know all this.  Here it is:

Dear Roger
We notice that you have started to register for an account with Lightning Source and would like to ascertain your requirements.
You have populated the first part of our application for an account, but our application process is two-fold.  Before we can open your account, we need to ask the following questions:
1.   How many titles do you plan to print with Lightning Source over the next 12 months?
2.   Do you own the rights to the title(s)?
3.   Have your titles been printed/published by any company other than your own?  If yes, by whom?
4.   In what format do you plan to submit your titles for printing?  (i.e. physical books for scanning or files?  If files, what type?  Are you familiar with creating pdf file?
5.   Have you read and understood the File Creation link on our website covering Digital File Submission Standards, Cover Template Generator etc?
6.   Have you previously spoken to a sales representative at Lightning Source?  If so, with whom?
7.  All publishers are required to administer their own web accounts independently of any intervention by Lightning Source.  Do you agree to work with Lightning Source on this basis?
Thank you.
Best Regards
 
Georgina Walpole
 
Content Acquisition Sales Representative,
Lightning Source UK Ltd., Chapter House, Pitfield, Kiln Farm, Milton Keynes, MK11 3LW, UK

What the heck is that!?!  I’ve written back with answers, but remarked on how this is a lot of information to ask of someone trying to give them money.  They sound as if I might get a telephone call — I’ve asked them not to.

All in all it’s a rather nasty experience, as an introduction to someone selling you a service.   And “content acquisition”?  I’m not selling them my content!

Share

Eusebius update

Bob the typesetter popped a PDF to me this morning containing all the corrections that I know about, and ready for printing proof copies.  He’s really done a sterling job, and I am deeply grateful to him.

The real printing will be done at Lightning Source.  I’ve now “registered for an account” — the first step in getting something done.  Apparently it may take them two days to decide whether they want my custom.  They’re somewhat inflexible, but plainly offering a better quality service than Lulu.com.

Meanwhile I need to get some printed copies out to the translators.  I don’t seem to be able to do this with Lightning Source, delays aside, so I have uploaded the PDF to Lulu.com. 

Mind you Lulu are not the site they were.  The new website is clunky and hard to use.  If you use IE8, you can’t even upload PDF’s or see projects in progress (as I found by experience, not because they said so).  Fortunately I keep a copy of Firefox on hand to deal with the dumber websites, and this worked fine. 

The cost of production for a paperback — although I find the covers of their paperbacks curl! — is rather more than I wanted.  The proof copies will cost $15 each to make and send, which is not good news.  But the book is 432 pages in size, sized 6″x9″.  That’s around three times what I had hoped in my innocence, back in the day.

I also need to start thinking about a cover.  Of course many academic books have plain covers.  But I do recall how I was induced to purchase a copy of the Onomasticon of Eusebius by a bright cover of seas and beaches, even though the contents were essential a table of dull entries.  So perhaps I should do the same.  Something like this (now here) might be a good thing as background:

Share

Eusebius, Gospel problems and solutions update

The last fixes have been applied to the PDF and sent to the typesetter.  There are only about 20 of them, all trivial. 

Once I have the revised PDF, I shall upload it to a print-on-demand site and generate some proof copies.

Share