From my diary

My travelling laptop contains the PDF’s of the books on the “right use of the fathers” which I discussed yesterday.  This evening I sat down to re-download them here, and also sought out the volume by Barbeyrac to which they allude.  In the process, I have stumbled across an interesting book.

In Fathers and Anglicans: The Limits of Orthodoxy (2001), Arthur Middleton discusses how Anglicans in the past have engaged with the fathers.  This includes discussion of the very books  that I was downloading.  There is a preview on Google books here.

Middleton writes from an Anglo-Catholic perspective — preface by “the Lord Bishop of London” — but the material will be new to many.

Tired as I was, I found myself interested enough to read quite a number of pages online; and then to wonder just what a copy of this 400-page book would cost, so that I can read it in the evenings.  Sadly the answer is nearly $25, and that is rather a lot for a book which one might read only once.

It would seem that this book is a perfect candidate to borrow from a library, were it not that my own local library would charge me nearly $10 to borrow it for a fortnight, and make me wait weeks for it.

Share

From my diary

The mobile broadband provided by O2 is of poor quality, in that it took me over an hour to connect to it.  It is very slow, as is proven by my utter inability to download an interesting article from Alin Suciu’s site, despite trying for two nights running; the download always times out.

In desperation I opened a PDF that has sat on this laptop — my travelling laptop — for almost a year, and began to skim the pages.  It is a copy of J. J. Blunt’s On the right use of the early fathers: two series of lectures delivered in the university of Cambridge (1857)[1] which may be readily found online. 

The book is tedious.  The lecturer was responding to a volume written in French, and rewritten in Latin in 1631 by a French Protestant named Daillé, designed to show that Romanist appeals to the fathers had no authority. The volume, we learn, circulated widely.  Each chapter summarises one of Daillé’s arguments, and responds to it.  Blunt advises his hearers — for this is a lecture series — that the Latin version is to be preferred, as augmented from the original French.

The writer does not say so, but Daillé had recently been reprinted and translated into English, in 1843.[2] A less than charitable person might wonder whether Dr Blunt was, in truth, working from the English version that was readily available to him, while praising the Latin to his students.  Such little pieces of self-aggrandisement are  not unknown even today, I believe.  But perhaps we may give the good doctor the benefit of the doubt.

We need not dwell on Daillé.  The urgencies that led him to try to dismiss the fathers, arising from the period of the French wars of religion, are not ours.  Few Catholics  today will attempt to browbeat protestants with the authority of Augustine, and even fewer of those would be wise to try. 

On the other hand there are indeed Catholics who try to argue from the fathers that the early church was the church of the Council of Trent; and that those who believe the bible must also believe the teachings superadded upon it during a thousand years of superstition and ignorance.  Such is a possible opinion, but I myself, with Talleyrand, have always failed to see the necessity.  But it seems unlikely that this polemic will be rebutted in the manner that Daillé attempted, by throwing the fathers out with the indulgence-sellers.

We need not enquire too curiously whether the high-church Cambridge don of 1857 sympathised very much with the Hugenot of two centuries earlier.

The book contains interesting things, among the tedious material.  For instance the Methodist movement is already described as suffering from “decrepitude”, and its continued existence called into question. 

Daillé argues that the works of the fathers are in the main few and fragmentary, and tend to be directed to subjects now obsolete.  He instances, apparently, the anti-gnostic works.  Of course he could hardly have foreseen the manner in which 1960’s hippy fads have reinvigorated this ancient nonsense, but his general point as to their subject matter is valid, and Blunt admits it.  The other point is only partially true, of course.

Blunt responds that the fathers are unmethodical writers.  A study of the table of contents for most patristic works would not inform us as to what subjects are truly introduced.  In consequence, the works of the fathers frequently contain digressions on subjects which no reasonable person would expect to be contained therein, and from which their views on some very contentious subjects not present to their minds at the time — such as transubstantiation — may be inferred. 

There is truth in this; although inferring the opinions of writers on a subject that did not arise until after their time would seem to be a somewhat risky proceeding.

Daillé also accuses the Church of Rome of corrupting the text of the fathers, in the editions published under Catholic auspices during the 17th century.  This should be interesting, but I have not yet reached that portion of the book.

In the course of discussing the use of apocrypha by the fathers[3], Blunt discusses the case of Clement of Alexandria.  His remarks are sound, and worth reproducing.

But does the manner in which Clemens avails himself of Apocryphal writings affect his own credit as an author or a candid Apologist? Certainly he refers to the “Gospel according to the Hebrews;” to the “Gospel according to the Egyptians;” to the “Traditions of Matthias;” to the “Preaching of Peter” to a “certain Gospel” and perhaps to the “Acts of Peter.”

And often he refers without any remark whatever as to the value of the document he is laying under contribution.

But you will bear this in mind, a fact which Daillé altogether overlooks, but a very important one; that on one of these occasions he expressly speaks of no Gospels being of authority except the four.

“On Salome inquiring,” this is the passage, “when the things which she asked about would be known; the Lord replied, when ye shall tread under foot” (or have no need for) “the covering of your shame; and when two shall become one, and the male with the female shall be neither male nor female;” and then Clemens adds, by way of shaking the effect of this paragraph, which was advocating a cause to which he was opposed, “First, then, I contend, that we have not this saying in the four Gospels delivered to us, but in the Gospel according to the Egyptians.”[4]

I say this observation must be carried along with us, when we meet with other quotations from Apocryphal Gospels and like works in Clemens; for however he may not at the moment declare in so many words the comparative estimation in which he holds them, we have it under his own hands, that none of them rank with him at all as the four Canonical Gospels do.

For example, he adduces this same Gospel according to the Egyptians in another place, as follows: “But they who oppose themselves to the Creation of God by their specious continence, allege those things which were addressed to Salome, whereof I have made mention already. They occur, I think,” continues Clemens, “in the Gospel according to the Egyptians.'”

Now here you see the Gospel according to the Egyptians is cited without any notice of distrust in it or any mark of depreciation. Yet from the other passage, already laid before you, it appears, that though he is here silent about its merits, Clemens had no wish to disguise his real opinion of it.

(The paragraphing is mine)

I shall read more of Blunt, I think.  And perhaps I shall look at Daillé also.  These old disputes sometimes contain gems.

Share
  1. [1]Online here.
  2. [2]Jean Daillé, Treatise on the Right Use of the Fathers in the Decision of Controversies, Bohn, 1843.  Online here.  I haven’t looked at this.
  3. [3]p.63
  4. [4]Stromat. III, 13.

From my diary

I am cursing WordPress very much indeed.  I’ve just translated three pages of a French article, and written some comments of my own, pressed “publish”, and it then demanded I log in — to my own blog — again and discarded most of it.  That’s an hour of my life gone.  It’s almost beyond bearing.

Share

From my diary

I’ve been trying to get into a mass of material about chapter titles that Matthieu Cassin has kindly sent me.  I hope to blog about some of this over the next few days.  In particular he has located scholarly material which tries to develop some criteria for the authenticity of these things.  This certainly sounds very interesting to me!

But blogging will be light for a bit, for a daft reason.  You see, for the last few weeks I’ve been working out of a hotel.  The hotel has an air-conditioning system which has the kind habit of generating noise at regular intervals, thereby waking me up every four hours during the night.  Somehow it manages to do this, even when turned off by the room switch. 

It’s remarkably difficult, after a while, to concentrate on anything, under the effect of that treatment.  This weekend, indeed, I was almost drunk with tiredness.  Why is it, I wonder, that it is nearly impossible to get a good night’s sleep in any hotel with which I am familiar?  In an type of establishment that exists for no other purpose than to supply sleeping chambers for rent?

So of course I have not got very far with the material in Latin and German. 

The hotel have promised me that tonight the problem will not recur.  So … cross your fingers for me! 

And let’s laugh at the absurdity … for this, friends, is the stuff of life; the things that we spend our lives on, while planning to do something else!

I saw this evening that Mark Goodacre was commenting on the curse that email has become to many scholars.  I’m luckier than most, in that I tend to get a reply eventually.  But I too get a fair amount of email myself; but then I try to handle each email only once, and reply as soon as I read it.  I do not envy him, tho.

But some emails are blessed.  One email this evening cheered me more than I can say.  It showed that God had heard some prayers of mine, made every Monday for many years, and answered them fully.  Very cheered by this.

Share

From my diary

I’ve had an email with some material extracted from Matthieu Cassin’s thesis about Gregory of Nyssa, with the pages discussing the chapter titles in the manuscripts.  I’ve not had a chance to read it yet, but it looks fascinating.  Dr Cassin has done some real work here, and I will discuss it further.

Also I found myself thinking about Mithras today.  Readers will remember that between 2009 and the end of 2010 I revised the Wikipedia Mithras article, to produce something reliable, only to have the work hijacked by a troll.  The troll deleted all references to me — the author of most of it! — and changed it to “prove” that Mithras preceded Jesus, etc; and he has sat on it, dog-in-the-manger, ever since.  But in a way he did me a favour, since I was beginning to contribute far too much time to Wikipedia.

But the reason that I dedicated so much time to looking up and verifying and quoting so much material about Mithras was to dispose of the many myths that circulate online.  That reason is still valid, and it seems to me that it would be sensible to write a few pages about Mithras, using secondary sources of a reliable kind, in order to provide a useful resource to those who need it. 

The obvious thing to do would be to start with the last reliable version — nothing the troll did was of any value –, and remove whichever bits I have not written or validated myself, and then build on that.  

There would be a main page, consisting of short sections, each with a link to a page on that specific subject.  Each sentence in the short sections would be referenced; probably to a reference on the specific page, rather than on the main page.

It would be important to have a professional look to the pages.  I’m not sure how best to achieve that, short of hiring someone (which, of course, is an option).  Some nice graphics would be nice, if I knew a decent graphics designer who could draw…

Ideally the pages would be editable online; but at the moment I couldn’t spare the time for online editing anyway.  I don’t really want to install MediaWiki, so we may have to sacrifice that, and just fall back on some kind of HTML editing.

The object, as always, would be to allow a reader to access the subject, not to push a narrative or my opinions (indeed I have none on Mithras, except that I don’t want to see disinformation circulating).

As part of this, my policy is always to have references that quote the source in extenso, and to link to the online text where possible.  In this way the reader can verify for himself whether or not the reference is fair or accurate.  I did this, after I discovered that most of the references in the Wikipedia Mithras article, before I worked on it, were in fact bogus.  Quote and link makes that problem disappear, and I would continue it.

Naturally I would want to link closely to primary materials.  It would be right to do something about inscriptions and images, if one could.

A page on Mithra, the Persian deity whose name was probably borrowed by the unknown founder of the Mithras cult, would probably be useful.

A guestbook in which comments and feedback could be added would probably be useful also.

Ah, but when will I get the *time*!!!!

Share

From my diary

I’m going through the mill at work at the moment, which makes life rather heavy, and engagement with hobbies impossible.  To add to the fun, I have only a slow mobile broadband connection on my laptop in the evenings, which makes the necessary task of collecting and responding to my email a slow and painful one.  This leaves little at the end of the day.

But this evening I was able to download E. A. Lowe and E. K. Rand, A sixth century fragment of the letters of Pliny the Younger, from my inbox, to which a kind correspondant had sent it, and I have been reading it with much interest.  The plates do not merely reproduce the 12 leaves of the 5th century manuscript of Pliny; they also reproduce the corresponding portion of manuscripts B and F, which derive from it.  This naturally includes the table of contents in B (F omits these).

I will blog about these in due course.  But the book is well worth reading for the painstaking way in which the authors address all the concerns about authenticity, date and so forth.  Inevitably it is rather technical, but if you find manuscripts interesting, it’s a godsend.

I have yet to discover quite why this item is not on Google books.  Apparently it is on the Hathi website, in low-resolution form, where it may be downloaded one page at a time.  My correspondant kindly did this evil task, and then zipped the files up into a PDF — thank you!

Share

From my diary

I’m just pottering around the blog, looking at this and that.  I’ve been checking some of the blogroll links.  The Egyptian State Information Service have changed their URL, I see.

Grey and rainy here, but the Luxor Travel Tips site tells us that it is 33C in Luxor today!!!  I am so envious.

Share

From my diary

I have to go back to work in a week, so whatever holiday I can cram in happens now.  And the weather has turned summery here, so I propose to take advantage of it! 

I notice that Akismet does not seem to be stopping as much comment spam as it did.  It is frustrating, the amount of time that I have to spend on deleting crude commercial stuff.  When will we get an effective law that allows us to turn these people in?

Going back to work will be a shock.  I’m rather nervous about returning to work after so long a break, in truth, particularly when it’s a bit of a pig in a poke, and I don’t know much about the job.  I’m also trying to change the way in which I do these jobs, to address some of the spiritual and practical issues that became clear to me over the last 3 months.  Pray for me, or wish me luck!  It’s hard to get out of the rut.

Share

From my diary

I’m in Chester at the moment, on personal business. 

Chester, I know, is a Roman city.  The street plan shows as much — it is, indeed, extraordinarily Roman, considering that nearly 2,000 years have passed.  Sadly I have been unable to devote any time to seeing antiquities, despite staying in the Crowne Plaza hotel pretty much in the city centre.  I did get to walk on the medieval circuit of the walls this afternoon, going down to the River Dee.

I’ve seen a few Roman column bases scattered around.  All of this material is of a reddish stone, which also appears in the medieval cathedral.  I presume, therefore, that this is local stone, and that in turn means that the Roman columns were manufactured by local artisans.

Chester is quite an attractive city, although quite small.  If you’re in the area, do visit it!

Share