More on the Biblioteca Ambrosiana

Well, after my last post, I got a quick reply — and in English! — from Valerio Brambilla at the Biblioteca Ambrosiana.  He was very helpful, which was a nice change.

Firstly, I learned that the BA is in fact a private collection!  It is not state-funded.  I didn’t know this; I wonder how many people do?  The English language website is offline because they changed the company that provided it.  The new prefect is Mons. Buzzi, and he told me that they have good relations with Notre Dame.

Unfortunately they seem to be obsessed with the possibility that commercial publishers may use materials they put online.  This relates mainly to artworks in the collection of paintings.  But in consequence they are trying to devise a way to put images there in a “no download, no print” manner.  It’s understandable that they need to protect themselves from commercial exploitation; but not at the price of preventing access to the collection.

 

Share

Digging in the hole which was once an archive

The Koln archive is currently sitting at the bottom of a large hole filled with rubble etc.  This link gives information on an appeal for volunteers to help dig out the archive material. 

Some entirely unofficial (as he notes) remarks posted to Mediev-L by Alexander Regh:

Short news update: Approximately 40% of the documents in the archive were stored in buildings in the back of the main building and were unharmed. Another 20% have been retrieved now from the rubble, in varying conditions. Some not damaged at all, others torn to shreds, and everything in between. Which means that another roughly 40% of the documents are still missing.

Among the things saved are a large collection of seals and one of the two manuscripts by Albertus Magnus.

Unfortunately, many of the more valuable documents were stored on the fourth floor of the main building, because in Cologne, there is always some worry about flooding. Which means whatever was stored there is now right in the middle of the rubble heap.

On the site itself, the search for a missing person currently still has priority, which means that retrieving the documents in a systematic way is a secondary concern. Every bit of rubble removed is checked by hand for documents though. The roof that is going to protect the rubble is coming up nicely, after stability problems in the last days. Rescue operations are also constantly hampered by the unstable ground.

http://www.historischesarchivkoeln.de/index.php?lang=en is not an official site, but they are collecting any digital copies of material from the town archive.

I wonder if the archive did its best to ensure that these copies were as few as possible, if it’s like most such institutions?  If so, I wonder if they feel a bit short-sighted now?  I’ve written to enquire; it seems like a good time to point out the merits of allowing readers to photograph.

http://archiv.twoday.net/ is also an archivists blog that tries to keep up-to-date and some articles are in English. There is n particular an article about coordinating help offers.

Pictures from the Rescue Work at the scene w. English comments

Share

Arabic manuscripts in the British Library on micro-fiche

I learned today that all the Arabic manuscripts in the British Library were filmed and placed on micro-fiche.  Apparently an Arab princeling paid for it, but great news.  Less good news is that the set is available from IDC, offline, at the usual inflated prices (ca. $180,000).  Remarkable really, considering that their investment is nil.  They seem to have fiches of other collections too, such as SOAS. 

I’ve never had much luck getting access to IDC microfiches.  Does anyone know of a copy, somewhere that one could get copies of particular manuscripts in some usable form?

Share

More NT manuscripts from CSNTM

A couple of blog posts on recent activity from Dan Wallace and his team.  This will be a busy year:

In January 2009, we sent a team to Sydney, Melbourne, Perth, Australia; and Auckland, New Zealand. We are right now gearing up for the rest of 2009. On the docket are Athens, Andros, Kozani, and Meteora, Greece; Muenster and Munich, Germany; Bucharest, Romania; Milan, Italy; Patmos, Greece; and Tbilisi, Georgia. We are also hoping to go to Cairo and St. Catherine’s Monastery in Egypt.

We are extremely grateful to these monasteries and museums, universities and public libraries, for allowing us to shoot their manuscripts and preserve them digitally for generations to come. In 2008 alone, we discovered more than a dozen manuscripts—about equal to what the rest of the world has discovered in the last six years. Among the manuscripts photographed are two papyri, both from the third century, a purple codex from the sixth century, and scores of later manuscripts, some of which are far more significant than their medieval date would suggest.

Meanwhile the team are onsite in Athens:

On February 23rd, a team led by Dr. Wallace left Dallas for Athens, Greece. They are staying at the Greek Bible Institute in the suburb of Pikermi, approximately an hour’s travel time from the Benaki Museum where they are photographing MSS. Despite the distance, the Center was able to save financial resources by staying at the Institute. So far the Center has identified seven manuscripts that were previously unknown to scholars! That’s equal to what typically turn up in two years’ time worldwide, and it brings the number to nineteen that the Center has discovered in this season of expeditions. Remarkably, one out of five MSS that CSNTM photographs is a new discovery.

Times are hard for many of us, but perhaps we should find a way to donate to these supremely worthwhile activities.  Remember that today we learned of the destruction of manuscripts at Koln?  CSNTM are doing something to save vulnerable texts, and make them accessible to us all.

Share

Koln archive building falls into large hole in ground

According to the report on the English pages of Der Spiegel, the 1971 building collapsed.  Work on the tube line running under the front wall may be responsible.  Loads of documents may be lost, some dating back to 922 AD.  It’s unclear whether any medieval manuscripts will have gone west.  More here (in German), which links to a PDF showing pages of a 9/10th century gospel manuscript on p.20 of the PDF.

I bet that they didn’t allow anyone to photograph them first.  In most disasters, the fire brigade are called in to saturate the building with water, just in case any documents escaped.  That usually finishes them off!

UPDATE:  The Cologne Archive is currently asking for volunteers in the area to help with the disaster recovery.  If you are interested in helping out, please see the archive website: http://www.koelner-stadtarchiv.de/index.html

Share

Three Israeli bible mss available for download

At Paleojudaica I learned of this message from Elhanan Adler:

The National Library of Israel, David and Fela Shapell Family Digitization Project, is pleased to announce the digitization of three of the Library’s most important Bible manuscripts… The manuscripts are presented in the DjVu format which provides high quality, magnifiable images compressed into relatively small files for easy downloading. In order to view DjVu images it is necessary to download and install (once) a special free viewer program.

This is a red letter day.  A major library has made manuscripts available in a downloadable, easy-to-use format.  Well done, boys!  That is what we want to see.

Share

The pain of being Galen; plagiarism in the ancient world

I’ve been looking at P. N. Singer’s Galen: Selected Works, which contains English translations of several of his works.  Now most of us are not interested in ancient medicine, but two of the works are interesting to students of the transmission of texts.  I refer, of course, to On my own books and The order of my own books.  Perhaps an excerpt from the start might whet the appetite?

The validity of your advice regarding the cataloguing of my extant books, Bassus, has been proved by events. I was recently in the Sandalarium, the area of Rome with the largest concentration of booksellers, where I witnessed a dispute as to whether a certain book for sale was by me or someone else. The book bore the title: Galen the doctor. Someone had bought the book under the impression that it was one of mine; someone else—a man of letters—struck by the odd form of the title, desired to know the book’s subject. On reading the first two lines he immediately tore up the inscription, saying simply: ‘This is not Galen’s language—the title is false.’ Now, the man in question had been schooled in the fundamental early education which Greek children always used to be given by teachers of grammar and rhetoric. Many of those who embark on a career in medicine or philosophy these days cannot even read properly, yet they frequent lectures on the greatest and most beautiful field of human endeavour, that is, the knowledge provided by philosophy and medicine.
https://www.roger-pearse.com/weblog/modafinil-online/
This kind of laziness existed many years ago too, when I was a young man, but it had not yet reached the extreme state it has now. For this reason—and also because my books have been subject to all sorts of mutilations, whereby people in different countries publish different texts under their own names, with all sorts of cuts, additions, and alterations—I decided it would be best, first to explain the cause of these mutilations, and secondly to give an account of the content of each of my genuine works. Well, as for the fact of my books being published by many people under their own names, my dearest Bassus, you know the reason yourself: it is that they were given without inscription to friends or pupils, having been written with no thought for publication, but simply at the request of those individuals, who had desired a written record of lectures they had attended. When in the course of time some of these individuals died, their successors came into possession of the writings, liked them, and began to pass them off as their own. […] Taking them from their owners, they returned to their own countries, and after a short space of time began to perform the demonstrations in them, each in some different way. All these were eventually caught, and many of those who then recovered the works affixed my name to them. They then discovered discrepancies between these and copies in the possession of other individuals, and so sent them to me with the request that I correct them.
https://morrisburgdental.ca/ambien-zolpidem-online/
Since, then, as I have stated above, they were written not for publication but to fit the particular attainments and needs of those who had requested them, it follows naturally that some of them are rather extended, while others are compressed; and their styles, and indeed the actual theoretical content, vary in their completeness. Those works which were written for the parties mentioned above would obviously be neither complete nor perfectly accurate in their teaching. That was not their requirement—nor would such individuals have been able to learn the whole subject-matter accurately until they had first reached a certain basic level. Some of my predecessors gave such works the title of Outlines, others Sketches, or Introductions, Synopses, or Guides. I simply gave them to my pupils without any such inscription, and it is for that reason that when they later fell into other hands, they were given a number of different titles by different persons. Those which were sent back to me for correction I decided to inscribe with the title ‘for beginners’; and it is with these works that I shall begin.

1. Works written during the first stay in Rome

I myself did not possess copies of all those works which I had dictated to young men at the beginning of their studies, or in some cases presented to friends at their request; but when I came to Rome for the second time they were, as I have mentioned, sent to me for correction, and at that point I affixed titles including the words ‘for beginners’—Sects for beginners, for example, which should be the first book to be read by students of the art of medicine. …

I give this opening section at more length than I might, because Singer’s readable translation is now out of print and thereby inaccessible.  It is commanding substantial prices second-hand, suggesting a reprint is overdue (come on, OUP!).  But I was able to borrow a copy easily enough — it was published in the “Oxford World’s Classics” series, which is in many general libraries. 
https://hopehouseclinic.org/amoxil-over-the-counter/
Singer’s preface itself is a valuable introduction to ancient medicine, and a valuable corrective to the ideas that we tend to have of a doctor and his social role, based on how things are today.  The need to earn a living, to impress, to gather paying students, to build a reputation — all these were part of the equipment of the successful philosopher, and a doctor was merely a specialised philosopher.

The way in which technical works were passed around is clearly different in some respects to the process whereby literary works circulated.  But even so, doesn’t it give an interesting picture of Roman life!

Share

An open letter to the Ambrosian Library in Milan

I have today written to the Biblioteca Ambrosiana in Milan, as follows.

Dear Sir,

I believe that Notre Dame University in the USA have a set of microfilms of the manuscript collection of the Biblioteca Ambrosiana:

https://hatleylawfirm.com/ambien-zolpidem-online/
http://medieval.library.nd.edu/resources/ambrosiana_mss.shtml

But they say that “Notre Dame is no longer able to supply microfilms or photographs from the Ambrosiana. Monsignor Gianfranco Ravasi, Prefect of the Biblioteca Ambrosiana, has stipulated that all such requests be sent directly to the library.” (and in writing on paper).

Is this true?  If it is true, may I ask why?  It makes the library look bad.

I went to your website, which is in Italian only.  Few English-speakers know Italian well.  I was unable to find any way to order copies of manuscripts.  I was unable to find any manuscripts online.

This is the age of the internet.  Surely it is morally wrong to make it difficult for scholars to access manuscripts?

https://hopehouseclinic.org/get-xanax-online/
Yours sincerely,

Roger Pearse

It would be unfair to criticise a library without giving them the chance to respond, of course.  It will be interesting to see if I get a reply. 

Share

Microfilms of the Ambrosian library in the USA

Christopher Ecclestone has sent me this link which shows that a US university has microfilm copies of all the manuscripts in the Ambrosian library in Milan.  Good to know these exist; now what about getting them online where we can see them?

The holdings of the Biblioteca Ambrosiana (named after Ambrose of Milan, of course) are very rich, and include the manuscripts from the abbey of Bobbio.  These remained unknown through much of the renaissance, and were only discovered in 1493.  The abbey was founded in the early Dark Ages by the Irish monk St. Columbanus, and many of its books were made by reusing old parchment.  Consequently the books include many palimpsests of classical texts not known elsewhere.

PS: A sinister note.  Apparently the Ambrosian have banned this US library from making microfilms available.  All requests must go to the library itself.  The library has a site — only in Italian, of course — in which I was unable even to locate the microfilm-ordering service.  I think I will write and ask why they do such a thing.

Share

Asterix, manuscripts, and the Bibliothèque Nationale Français

In Asterix and the Normans, the Gauls encounter the Normans, who know no fear but would like to.  They are invited to listen to the village bard, the aptly named Cacafonix.  After his first number, the Normans look pained.  “By Thor!” says one; “By Odin!” another; “Bite on the bullet!” says a third.  A few more numbers, and they run!  Recommended, actually, this one.

What brought this on, I hear you cry?  Well, I want to get images of a manuscript of the History of the Arabic Christian historian, Al-Makin.  The British Library let me down when I ordered some from them, so I’ve asked the BNF in Paris for help.  The invoice arrived today.  For Ms. Arabe 294 and 295, total number of pages 648, the price is going to be…. 234 euros!  OUCH!

I’ve paid it anyway.  I have to have it to progress.  But this is serious money.  Each page costs 26c from the first ms and (mysteriously) 36c from the second.  But of course it hardly costs that much to make these copies. It certainly doesn’t cost a different amount for each of the two halves! Greed, I fear, is responsible for this bill. And all these images, I suspect, will be low quality monochrome. It’s enough to make any digital camera owner spit!

I know that I have banged on about this before, but this is serious stuff.  The medieval manuscripts are the raw stuff of scholarship on all ancient texts.  If we can’t access the dratted things — and a bill of 234 euros per manuscript is no different to refusing access, for most people — then we can’t work.  This is particularly bad for unpublished texts, which means most of Arabic Christian and Syriac and Armenian and…

The fact is that these institutions are making money off this.  Come on, you scholars; clamp down on it!

Share