Difference between revisions of "Ephrem"
Line 1: | Line 1: | ||
+ | == Works == | ||
+ | |||
=== Commentary on the Diatessaron === | === Commentary on the Diatessaron === | ||
Line 4: | Line 6: | ||
MSS, both dated AD 1195. G. Mösinger made a Latin translation of the Armenian Ephraemic commentary (Evangelii concordantis expositio [Venice: Libraria P. P. Mechitaristarum in Monasterio S. Lazari, 1876]) based on the two Armenian MSS and J.-B. Aucher’s 1841 Latin translation. There are also various Syriac fragments in later Syriac writers. | MSS, both dated AD 1195. G. Mösinger made a Latin translation of the Armenian Ephraemic commentary (Evangelii concordantis expositio [Venice: Libraria P. P. Mechitaristarum in Monasterio S. Lazari, 1876]) based on the two Armenian MSS and J.-B. Aucher’s 1841 Latin translation. There are also various Syriac fragments in later Syriac writers. | ||
− | + | == Bibliography == | |
− | + | === Commentary on the Diatessaron === | |
For Syriac and Armenian recensions (fourth cent.) of Ephraem’s commentary see L. Leloir, Saint Éphrem, Commentaire de l’Évangile concordant, texte syriaque (Chester Beatty Monographs 8; Dublin: Hodges Figgis, 1963); id., Saint Éphrem, Commentaire de l’Évangile concordant, version armenienne (CSCO 137, 145; Louvain: Imprimerie Orientaliste, 1954); and J. Rendel Harris, Fragments of the Commentary of Ephrem Syrus upon the Diatessaron (London: J. Clay, 1895). A Syriac Ms. was found: L. Leloir, Saint Éphrem Commentaire de l'Évangile concordant texte syriaque (manuscrit Chester Beatty 709) (CBM 8; Dublin, 1963). A further single folio was published by P. Ortiz Valdivieso, “Un nuevo fragmento siríaco del Commentario de san Efrén al Diatésaron (PPalau Rib. 2),” Studia papyrologica 5 (1966) 7-17. Between 1984 and 1986 forty-one folios of Ephraem’s commentary were acquired by the Chester Beatty Library; see L. Leloir, "Le commentaire d’Éphrem sur le Diatessaron. Quarante et un folios retrouvés," RB 94 (1987) 481-518. K.J. Cathcart, 'The Biblical and Other Early Christian Manuscripts of the Chester Beatty Library', Back to the Sources (FS D. Ryan; ed. K.J. Cathcart & J.F. Healey; Dublin, 1989) 137ff. Cathcart estimates that less than 30 leaves remain undiscovered. | For Syriac and Armenian recensions (fourth cent.) of Ephraem’s commentary see L. Leloir, Saint Éphrem, Commentaire de l’Évangile concordant, texte syriaque (Chester Beatty Monographs 8; Dublin: Hodges Figgis, 1963); id., Saint Éphrem, Commentaire de l’Évangile concordant, version armenienne (CSCO 137, 145; Louvain: Imprimerie Orientaliste, 1954); and J. Rendel Harris, Fragments of the Commentary of Ephrem Syrus upon the Diatessaron (London: J. Clay, 1895). A Syriac Ms. was found: L. Leloir, Saint Éphrem Commentaire de l'Évangile concordant texte syriaque (manuscrit Chester Beatty 709) (CBM 8; Dublin, 1963). A further single folio was published by P. Ortiz Valdivieso, “Un nuevo fragmento siríaco del Commentario de san Efrén al Diatésaron (PPalau Rib. 2),” Studia papyrologica 5 (1966) 7-17. Between 1984 and 1986 forty-one folios of Ephraem’s commentary were acquired by the Chester Beatty Library; see L. Leloir, "Le commentaire d’Éphrem sur le Diatessaron. Quarante et un folios retrouvés," RB 94 (1987) 481-518. K.J. Cathcart, 'The Biblical and Other Early Christian Manuscripts of the Chester Beatty Library', Back to the Sources (FS D. Ryan; ed. K.J. Cathcart & J.F. Healey; Dublin, 1989) 137ff. Cathcart estimates that less than 30 leaves remain undiscovered. | ||
Line 12: | Line 14: | ||
English: Saint Ephrem's Commentary on Tatian's Diatessaron: An English Translation of Chester Beatty Syriac MS 709 with Introduction and Notes Translated with introduction and notes by Carmel McCarthy. Oxford University Press (1994) 392 pages; halftone frontispiece; ISBN. 0-19-922163-4. Series: Journal of Semitic Studies Supplement, 2. [http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0199221634/thetertullian-21 Available from Amazon] | English: Saint Ephrem's Commentary on Tatian's Diatessaron: An English Translation of Chester Beatty Syriac MS 709 with Introduction and Notes Translated with introduction and notes by Carmel McCarthy. Oxford University Press (1994) 392 pages; halftone frontispiece; ISBN. 0-19-922163-4. Series: Journal of Semitic Studies Supplement, 2. [http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0199221634/thetertullian-21 Available from Amazon] | ||
− | + | === Other === | |
"Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de virginitate", tr. Edmund Beck, CSCO vol. 223-224, Scriptores Syri t. 94-95. Louvain : Secrétariat du CorpusSCO, 1962 (1962) 2 vols. Syriac and German; introd. in German. Hymns on Virginity. | "Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de virginitate", tr. Edmund Beck, CSCO vol. 223-224, Scriptores Syri t. 94-95. Louvain : Secrétariat du CorpusSCO, 1962 (1962) 2 vols. Syriac and German; introd. in German. Hymns on Virginity. | ||
− | + | == Links == | |
Peter M. Head, [http://www.tyndale.cam.ac.uk/Tyndale/staff/Head/Tatian.htm "Tatian's Christology and its Influence on the Composition of the Diatessaron"], Tyndale Bulletin 43.1 (1992) 121-37. | Peter M. Head, [http://www.tyndale.cam.ac.uk/Tyndale/staff/Head/Tatian.htm "Tatian's Christology and its Influence on the Composition of the Diatessaron"], Tyndale Bulletin 43.1 (1992) 121-37. |
Revision as of 11:34, 17 September 2005
Contents
Works
Commentary on the Diatessaron
Ephraem’s commentary on the Diatessaron survives in a Syriac manuscript, (which preserves about three quarters of the commentary), and two Armenian MSS, both dated AD 1195. G. Mösinger made a Latin translation of the Armenian Ephraemic commentary (Evangelii concordantis expositio [Venice: Libraria P. P. Mechitaristarum in Monasterio S. Lazari, 1876]) based on the two Armenian MSS and J.-B. Aucher’s 1841 Latin translation. There are also various Syriac fragments in later Syriac writers.
Bibliography
Commentary on the Diatessaron
For Syriac and Armenian recensions (fourth cent.) of Ephraem’s commentary see L. Leloir, Saint Éphrem, Commentaire de l’Évangile concordant, texte syriaque (Chester Beatty Monographs 8; Dublin: Hodges Figgis, 1963); id., Saint Éphrem, Commentaire de l’Évangile concordant, version armenienne (CSCO 137, 145; Louvain: Imprimerie Orientaliste, 1954); and J. Rendel Harris, Fragments of the Commentary of Ephrem Syrus upon the Diatessaron (London: J. Clay, 1895). A Syriac Ms. was found: L. Leloir, Saint Éphrem Commentaire de l'Évangile concordant texte syriaque (manuscrit Chester Beatty 709) (CBM 8; Dublin, 1963). A further single folio was published by P. Ortiz Valdivieso, “Un nuevo fragmento siríaco del Commentario de san Efrén al Diatésaron (PPalau Rib. 2),” Studia papyrologica 5 (1966) 7-17. Between 1984 and 1986 forty-one folios of Ephraem’s commentary were acquired by the Chester Beatty Library; see L. Leloir, "Le commentaire d’Éphrem sur le Diatessaron. Quarante et un folios retrouvés," RB 94 (1987) 481-518. K.J. Cathcart, 'The Biblical and Other Early Christian Manuscripts of the Chester Beatty Library', Back to the Sources (FS D. Ryan; ed. K.J. Cathcart & J.F. Healey; Dublin, 1989) 137ff. Cathcart estimates that less than 30 leaves remain undiscovered.
English: Saint Ephrem's Commentary on Tatian's Diatessaron: An English Translation of Chester Beatty Syriac MS 709 with Introduction and Notes Translated with introduction and notes by Carmel McCarthy. Oxford University Press (1994) 392 pages; halftone frontispiece; ISBN. 0-19-922163-4. Series: Journal of Semitic Studies Supplement, 2. Available from Amazon
Other
"Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de virginitate", tr. Edmund Beck, CSCO vol. 223-224, Scriptores Syri t. 94-95. Louvain : Secrétariat du CorpusSCO, 1962 (1962) 2 vols. Syriac and German; introd. in German. Hymns on Virginity.
Links
Peter M. Head, "Tatian's Christology and its Influence on the Composition of the Diatessaron", Tyndale Bulletin 43.1 (1992) 121-37.