From Encyclopedia of Syriac Literature
Jump to navigationJump to search
|
|
Line 1: |
Line 1: |
− | = Notes on Syriac Grammar =
| |
| | | |
− | Much simpler than Latin.
| |
− |
| |
− | == Nouns ==
| |
− |
| |
− | Nouns do not decline. They change by number (singular and plural), gender (masculine or feminine), and 'state' (emphatic, absolute, and construct).
| |
− |
| |
− | Number and gender are as in Latin.
| |
− |
| |
− | 'State' is peculiar to Aramaic. 'Emphatic' has no connection with emphasis. No idea what emphatic and absolute indicate otherwise. (Perhaps we translate them both the same?) Construct is used like a genetive, when one noun in construct precedes another in emphatic (like romanorum imperator - GEN+NOM). But genetive is normally handled by a specific symbol (in serto in green book).
| |
− |
| |
− | (How do they do direct object/indirect object?)
| |
− |
| |
− | == Verbs ==
| |
− |
| |
− | Verbs have only perfect tense and imperfect tense, plus a rash of participles and infinitives. (So how do they handle present, future).
| |
Latest revision as of 14:33, 3 April 2006