Difference between revisions of "The Syriac Sentences of Menander"
From Encyclopedia of Syriac Literature
Jump to navigationJump to searchLine 1: | Line 1: | ||
This text consists of a number of wisdom sayings, attributed to Menander the Sage. There is no clear connection to a parallel collection of sayings in Greek. Nevertheless it is usually thought that the work must be a translation of some Greek text, and that the work was originally written in the early Roman period, perhaps in Egypt. The text shows a few signs of Jewish influence, and no sign of Christian teaching. | This text consists of a number of wisdom sayings, attributed to Menander the Sage. There is no clear connection to a parallel collection of sayings in Greek. Nevertheless it is usually thought that the work must be a translation of some Greek text, and that the work was originally written in the early Roman period, perhaps in Egypt. The text shows a few signs of Jewish influence, and no sign of Christian teaching. | ||
+ | |||
+ | == Bibliography == | ||
+ | |||
+ | * T. Baarda, in J.H. Charlesworth (ed.), ''The Old Testament Pseudepigrapha'', vol. 2 (1985), pp. 591-606. English translation with good introduction. |
Revision as of 16:28, 1 April 2006
This text consists of a number of wisdom sayings, attributed to Menander the Sage. There is no clear connection to a parallel collection of sayings in Greek. Nevertheless it is usually thought that the work must be a translation of some Greek text, and that the work was originally written in the early Roman period, perhaps in Egypt. The text shows a few signs of Jewish influence, and no sign of Christian teaching.
Bibliography
- T. Baarda, in J.H. Charlesworth (ed.), The Old Testament Pseudepigrapha, vol. 2 (1985), pp. 591-606. English translation with good introduction.